文化呼伦贝尔

【英语美文】The Road Not Taken 未选择的路(中英)

来源:xianhnd    发布时间:2019-08-12 20:14:17

                   

Robert Frost ( 1874~1963 )


The Road Not Taken


Two roads diverged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both,

And be one traveler,long I stood,

And looked down one as far as I could 

To where it bent in the underg-rowth;

黄色的树林里分出两条路,可惜我不能同时去涉足,我在那路口久久伫立,我向着一条路极目望去,直到它消失在丛林深处。


Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim, 

Because it was grassy and wanted wear; 

Though as for that the passing there,

Had worn them really about the same,

但我却选择了另外一条路,它荒草萋萋,十分幽寂,显得更诱人,更美丽,虽然在这两条小路上;都很少留下旅人的足迹。


And both that morning equally lay, 

In leaves no step had trodden black. 

Oh, I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

I doubted if I should ever come back.

虽然那天清晨落叶满地 两条路都未经脚印污染 呵,留下一条路等改日再见 但我知道路径延绵无尽头 恐怕我难以再回返.


I shall be telling this with a sigh,

Somewhere ages and ages hence:

Two roads diverged in a wood, 

and I took the one less traveled by,

And that has made all the difference.

也许多少年后在某一个地方 我将轻声叹息把往事回顾;一片森林里分出两条路 而我却选择了人迹更少的一条 从此决定了我一生的道路.