文化呼伦贝尔

小柯弹琴读诗《两者相会》

来源:yinyuerenxiaoke    发布时间:2018-10-10 18:37:56

两者相会 | 托马斯•哈代
(刘文飞译,选自《悲伤与理智》)
注:本诗作于泰坦尼克号失事之后
在大海的孤寂中
在远离人类虚妄的深处

远离将她塑造的生命的骄傲

她静静躺卧

 
钢铁的炉腔,先前是柴堆
燃烧着她火蜥蜴的烈焰

冰冷的水流穿过

将它变成潮水的悦耳竖琴

 
一张张镜面上
原本映着达官显贵
如今海蛆蠕动,丑陋黏滑,无声冷漠
 
博取欢乐的珠宝
本为刺激感官
如今黯然静卧,所有的光泽都已消逝。
 
双目圆睁的鱼儿在近旁
凝视镀金的齿轮,
它们问:“这自负的家伙在这里干吗?”
 
这个嘛:在为这造物
装上劈波斩浪的翅膀时
那无处不在的意志,操控一切
 
为如此喜气洋洋的她
选中一个不祥的伴侣
冰的形状,在另一个遥远的时间
 
漂亮的轮船长大了
亭亭玉立,花容月貌
冰山在朦胧寂静的远方也已长大
 
它俩看上去毫不相干
凡人的眼睛无法预见
它们在后来会如此地亲密无间
 
也看不出征兆
他们注定会在路上相遇
之后成为命定大事的双方
 
十一
直到岁月的纺者说“时辰到!”
每一个人都听到
两人完婚,两个半球都被震惊
托马斯•哈代(Thomas Hardy)
英国诗人、小说家。早期和中期的创作以小说为主,继承和发扬了维多利亚时代的文学传统;晚年以其出色的诗歌开拓了英国20世纪的文学。
代表作品:小说《德伯家的苔丝》《无名的裘德》;诗歌有《韦塞克斯诗集》《早期与晚期抒情诗》《列王》等。

公众号ID:yinyuerenxiaoke
长按二维码,
选“识别图中二维码”即可关注
喜马拉雅FM-ID:小柯的声音
打开大图,长按二维码,
选“识别图中二维码”即可关注